{"id":740,"date":"2019-10-23T18:47:21","date_gmt":"2019-10-23T16:47:21","guid":{"rendered":"http:\/\/iksi.strony.uw.edu.pl\/?page_id=740"},"modified":"2026-02-16T11:28:35","modified_gmt":"2026-02-16T10:28:35","slug":"dr-mieczyslaw-nasiadka","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/pracownicy\/dr-mieczyslaw-nasiadka\/","title":{"rendered":"dr Mieczys\u0142aw Nasiadka"},"content":{"rendered":"<div class=\"su-tabs su-tabs-style-default su-tabs-mobile-scroll su-tabs-vertical\" data-active=\"1\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-tabs-nav\"><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Informacje<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Przebieg kariery<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Zainteresowania naukowe<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Wybrane publikacje<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Linki do osobistych profili naukowych\/zawodowych<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Wi\u0119cej<\/span><\/div><div class=\"su-tabs-panes\"><div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Informacje\">\n<div class=\"su-table su-table-responsive su-table-alternate su-table-fixed\">\n<table style=\"width: 0px\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>ORCID<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\"><a href=\"https:\/\/orcid.org\/0000-0001-8133-3779\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/orcid.org\/0000-0001-8133-3779<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>Obszar naukowy<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\">j\u0119zykoznawstwo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>Stanowisko<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\">adiunkt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>Numer pokoju w IKSI<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\">3.520<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>E-mail<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\">m.nasiadka@uw.edu.pl<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>Dy\u017cur<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\" width=\"302\">czwartek, 11.30-12.45 (po uprzednim uzgodnieniu mailowym)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Przebieg kariery\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>doktor nauk humanistycznych w zakresie j\u0119zykoznawstwa, Uniwersytet Warszawski, 2004<\/li>\n<li>magister filologii w zakresie lingwistyki stosowanej, Uniwersytet Warszawski, 1998<\/li>\n<li>Pa\u0144stwowe Studium Stenotypii i J\u0119zyk\u00f3w Obcych w Warszawie, specjalizacja handel zagraniczny, 1993<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Zainteresowania naukowe\">\n<ul>\n<li>mechanizmy wp\u0142ywaj\u0105ce na skuteczno\u015b\u0107 komunikacji mi\u0119dzyludzkiej<\/li>\n<li>metafora<\/li>\n<li>przek\u0142ad maszynowy<\/li>\n<li>ekwiwalencja przek\u0142adu w t\u0142umaczeniach ustnych i pisemnych<\/li>\n<li>gramatyka j\u0119zyka angielskiego<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Wybrane publikacje\">\n<div class=\"su-table su-table-responsive su-table-alternate su-table-fixed\">\n<table style=\"width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 11.2583%\"><strong>Ksi\u0105\u017cki<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 87.6821%\" width=\"438\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 11.2583%\"><strong>Rozdzia\u0142y<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 87.6821%\">\n<ul>\n<li>Nasiadka, M. (2018), Zwi\u0105zki frazeologiczne w t\u0142umaczeniu ustnym i automatycznym (maszynowym), (w:) A. Pstyga, T. Kananowicz, M. Buchowska (red.), S\u0142owo z perspektywy j\u0119zykoznawcy i t\u0142umacza. T. 7: Frazeologia z perspektywy j\u0119zykoznawcy i t\u0142umacza. Gda\u0144sk, s. 285-295.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2017), T\u0142umaczenie ustne jako spos\u00f3b i cel nauczania j\u0119zyka obcego, (w:) M. Marcinkowska-Bachli\u0144ska, E. Curkan-Dr\u00f3\u017cka (red.), Multi-Lingua-Didactica 2. Nowy wymiar dydaktyki j\u0119zyk\u00f3w obcych w edukacji szkolnej i pedagogicznej. New dimensions of foreign language teaching in school and academic contexts. \u0141\u00f3d\u017a, s. 103-117.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2015), Charakterystyka g\u0142\u00f3wnych problem\u00f3w zwi\u0105zanych z t\u0142umaczeniem wykonywanym przez cz\u0142owieka i maszyn\u0119, (w:) K. Fordo\u0144ski, \u0141. Karpi\u0144ski (red.), W dialogu j\u0119zyk\u00f3w i kultur. T. IV. Warszawa, s. 65-79.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2013),\u00a0 The Conduit Metaphor by M. Reddy in the Light of the Second Generation Cognitive Science: a Study Based on the Example of Philosophy in the Flesh by G. Lakoff and M. Johnson, (w:), K. Fordo\u0144ski, \u0141. Karpi\u0144ski (red.), W dialogu j\u0119zyk\u00f3w i kultur. T. III. Warszawa, s. 161-174.<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 11.2583%\"><strong>Artyku\u0142y<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 87.6821%\">\n<ul>\n<li>Nasiadka, M. (2017), Typy translator\u00f3w automatycznych w t\u0142umaczeniu metafor, (w:) \u201eLingwistyka Stosowana. Applied Linguistics. Angewandte Linguistik\u201d 23(3), s. 213-227.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2016), T\u0142umaczenie konsekutywne w wykonaniu zaawansowanego studenta kursu t\u0142umaczenia ustnego \u2013 analiza wynik\u00f3w i g\u0142\u00f3wnych problem\u00f3w, (w:) \u201eLingwistyka Stosowana. Applied Linguistics. Angewandte Linguistik\u201d 19(4), s. 195-204.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2015),\u00a0 Kilka s\u0142\u00f3w o t\u0142umaczeniu i t\u0142umaczach, (w:) \u201eKomunikacja Specjalistyczna\u201d. T. 9-10, s. 21-39.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2013), Can anything be put into any container? A few remarks on possible and impossible metaphors involving synthetic, analytical and unique concepts, (w:) \u201eAnglica. An International Journal of English Studies\u201d 22(2), s. 113-130.<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Linki do osobistych profili naukowych\/zawodowych\">\n<\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Wi\u0119cej\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"su-tabs su-tabs-style-default su-tabs-mobile-scroll su-tabs-vertical\" data-active=\"1\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-tabs-nav\"><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Informacje<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Przebieg kariery<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Zainteresowania naukowe<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Wybrane publikacje<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Linki do osobistych profili naukowych\/zawodowych<\/span><span class=\"\" data-url=\"\" data-target=\"blank\" tabindex=\"0\" role=\"button\">Wi\u0119cej<\/span><\/div><div class=\"su-tabs-panes\"><div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Informacje\">\n<div class=\"su-table su-table-responsive su-table-alternate su-table-fixed\">\n<table style=\"width: 0px\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>ORCID<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\"><a href=\"https:\/\/orcid.org\/0000-0001-8133-3779\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/orcid.org\/0000-0001-8133-3779<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>Obszar naukowy<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\">j\u0119zykoznawstwo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>Stanowisko<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\">adiunkt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>Numer pokoju w IKSI<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\">3.520<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>E-mail<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\">m.nasiadka@uw.edu.pl<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 184px\"><strong>Dy\u017cur<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 306px\" width=\"302\">czwartek, 11.30-12.45 (po uprzednim uzgodnieniu mailowym)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Przebieg kariery\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>doktor nauk humanistycznych w zakresie j\u0119zykoznawstwa, Uniwersytet Warszawski, 2004<\/li>\n<li>magister filologii w zakresie lingwistyki stosowanej, Uniwersytet Warszawski, 1998<\/li>\n<li>Pa\u0144stwowe Studium Stenotypii i J\u0119zyk\u00f3w Obcych w Warszawie, specjalizacja handel zagraniczny, 1993<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Zainteresowania naukowe\">\n<ul>\n<li>mechanizmy wp\u0142ywaj\u0105ce na skuteczno\u015b\u0107 komunikacji mi\u0119dzyludzkiej<\/li>\n<li>metafora<\/li>\n<li>przek\u0142ad maszynowy<\/li>\n<li>ekwiwalencja przek\u0142adu w t\u0142umaczeniach ustnych i pisemnych<\/li>\n<li>gramatyka j\u0119zyka angielskiego<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Wybrane publikacje\">\n<div class=\"su-table su-table-responsive su-table-alternate su-table-fixed\">\n<table style=\"width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 11.2583%\"><strong>Ksi\u0105\u017cki<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 87.6821%\" width=\"438\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 11.2583%\"><strong>Rozdzia\u0142y<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 87.6821%\">\n<ul>\n<li>Nasiadka, M. (2018), Zwi\u0105zki frazeologiczne w t\u0142umaczeniu ustnym i automatycznym (maszynowym), (w:) A. Pstyga, T. Kananowicz, M. Buchowska (red.), S\u0142owo z perspektywy j\u0119zykoznawcy i t\u0142umacza. T. 7: Frazeologia z perspektywy j\u0119zykoznawcy i t\u0142umacza. Gda\u0144sk, s. 285-295.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2017), T\u0142umaczenie ustne jako spos\u00f3b i cel nauczania j\u0119zyka obcego, (w:) M. Marcinkowska-Bachli\u0144ska, E. Curkan-Dr\u00f3\u017cka (red.), Multi-Lingua-Didactica 2. Nowy wymiar dydaktyki j\u0119zyk\u00f3w obcych w edukacji szkolnej i pedagogicznej. New dimensions of foreign language teaching in school and academic contexts. \u0141\u00f3d\u017a, s. 103-117.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2015), Charakterystyka g\u0142\u00f3wnych problem\u00f3w zwi\u0105zanych z t\u0142umaczeniem wykonywanym przez cz\u0142owieka i maszyn\u0119, (w:) K. Fordo\u0144ski, \u0141. Karpi\u0144ski (red.), W dialogu j\u0119zyk\u00f3w i kultur. T. IV. Warszawa, s. 65-79.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2013),\u00a0 The Conduit Metaphor by M. Reddy in the Light of the Second Generation Cognitive Science: a Study Based on the Example of Philosophy in the Flesh by G. Lakoff and M. Johnson, (w:), K. Fordo\u0144ski, \u0141. Karpi\u0144ski (red.), W dialogu j\u0119zyk\u00f3w i kultur. T. III. Warszawa, s. 161-174.<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 11.2583%\"><strong>Artyku\u0142y<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 87.6821%\">\n<ul>\n<li>Nasiadka, M. (2017), Typy translator\u00f3w automatycznych w t\u0142umaczeniu metafor, (w:) \u201eLingwistyka Stosowana. Applied Linguistics. Angewandte Linguistik\u201d 23(3), s. 213-227.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2016), T\u0142umaczenie konsekutywne w wykonaniu zaawansowanego studenta kursu t\u0142umaczenia ustnego \u2013 analiza wynik\u00f3w i g\u0142\u00f3wnych problem\u00f3w, (w:) \u201eLingwistyka Stosowana. Applied Linguistics. Angewandte Linguistik\u201d 19(4), s. 195-204.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2015),\u00a0 Kilka s\u0142\u00f3w o t\u0142umaczeniu i t\u0142umaczach, (w:) \u201eKomunikacja Specjalistyczna\u201d. T. 9-10, s. 21-39.<\/li>\n<li>Nasiadka, M. (2013), Can anything be put into any container? A few remarks on possible and impossible metaphors involving synthetic, analytical and unique concepts, (w:) \u201eAnglica. An International Journal of English Studies\u201d 22(2), s. 113-130.<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Linki do osobistych profili naukowych\/zawodowych\">\n<\/div>\n<div class=\"su-tabs-pane su-u-clearfix su-u-trim\" data-title=\"Wi\u0119cej\"><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":872,"featured_media":0,"parent":55,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_mc_calendar":[],"_links_to":"","_links_to_target":""},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/740"}],"collection":[{"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/872"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=740"}],"version-history":[{"count":17,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/740\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11319,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/740\/revisions\/11319"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/55"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=740"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}