{"id":181,"date":"2019-02-20T22:28:43","date_gmt":"2019-02-20T21:28:43","guid":{"rendered":"http:\/\/iksi.strony.uw.edu.pl\/?page_id=181"},"modified":"2025-11-05T14:48:58","modified_gmt":"2025-11-05T13:48:58","slug":"dla-kandydatow","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/dla-kandydatow\/","title":{"rendered":"Per i candidati"},"content":{"rendered":"I nostri laureati sono molto richiesti nel mercato del lavoro. Il loro punto di forza \u00e8 la conoscenza fluente delle lingue straniere e delle loro varianti specialistiche (socio-economiche, giuridico-legali, scientifico-tecniche, mediche, politiche). Trovano lavoro in agenzie di traduzione, settore turistico, studi legali, tribunali, istituzioni dell&#8217;Unione Europea, enti pubblici, nonch\u00e9 in aziende dove la conoscenza specialistica di una lingua straniera \u00e8 fondamentale per la collaborazione con partner internazionali. Inoltre, hanno opportunit\u00e0 di lavoro nelle scuole di lingue straniere.<\/p>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-chevron su-spoiler-closed\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Laurea triennale<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>I laureati del corso di laurea triennale in Linguistica Applicata possiedono le seguenti competenze e qualifiche:<\/p>\n<ol>\n<li>Ogni laureato ha una conoscenza quasi madrelingua <strong>di due lingue straniere, <\/strong>sia in forma scritta che orale<strong> (competenza comunicativa a livello C1<\/strong> del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue del Consiglio d&#8217;Europa)<\/li>\n<li>Ogni laureato \u00e8 in <strong>grado di tradurre <\/strong>in tre lingue, ad es. A (lingua polacca), B (prima lingua straniera studiata) e C (seconda lingua straniera studiata).<\/li>\n<li>Ogni laureato ha le competenze per intraprendere tutti i tipi <strong>di lavori che richiedono una buona conoscenza delle lingue e della cultura <\/strong>delle aree linguistiche studiate.<\/li>\n<li>Ogni laureato \u00e8 preparato a condurre ricerche di base nel campo della linguistica e degli studi letterari.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Inoltre, il laureato in linguistica applicata specializzato <em>in terminologia e traduzioni specialistiche<\/em>:<\/p>\n<ul>\n<li>\u00e8 in grado di utilizzare la terminologia specialistica (ad esempio economica, legale, tecnico-scientifica, medica, culturale e artistica, letteraria) nelle lingue straniere studiate,<\/li>\n<li>\u00e8 in grado di tradurre testi specialistici con un basso e medio livello di terminologia tecnica, utilizzando gli strumenti elettronici di supporto alla traduzione disponibili sul mercato,<\/li>\n<li>possiede conoscenze sulla struttura di vari tipi di dizionari e conosce i principi di creazione dei dizionari terminologici,<\/li>\n<li>\u00e8 in grado di ricercare e valutare criticamente le forme equivalenti nei dizionari terminologici, inoltre sa impiegare efficacemente i media adatti all&#8217;interno della sua attivit\u00e0 di traduzione<\/li>\n<\/ul>\n<p>Il laureato che ha completato il modulo aggiuntivo \u2013 specializzazione opzionale in didattica delle lingue \u2013 inizia la preparazione all&#8217;insegnamento di una lingua straniera (B o C) o di due lingue straniere (B e C). Dopo aver proseguito questa specializzazione nei corsi di laurea magistrale, il laureato acquisisce il pieno diritto all&#8217;insegnamento delle lingue straniere nelle scuole pubbliche, conformemente al Regolamento del Ministero dell&#8217;Istruzione e della Ricerca del 25 luglio 2019, riguardante lo standard di formazione per l&#8217;esercizio della professione docente (G. U. del 2019 voce 1450).<\/p>\n<\/div><\/div>\n<div class=\"su-spoiler su-spoiler-style-default su-spoiler-icon-chevron su-spoiler-closed\" data-scroll-offset=\"0\" data-anchor-in-url=\"no\"><div class=\"su-spoiler-title\" tabindex=\"0\" role=\"button\"><span class=\"su-spoiler-icon\"><\/span>Laurea magistrale<\/div><div class=\"su-spoiler-content su-u-clearfix su-u-trim\">\n<p>I laureati del corso di laurea magistrale in Linguistica Applicata possiedono le seguenti competenze e qualifiche:<\/p>\n<ol>\n<li>Ogni laureato ha una conoscenza quasi madrelingua <strong>di due lingue straniere, <\/strong>sia in forma scritta che orale<strong> (competenza comunicativa a livello C2<\/strong> del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue del Consiglio d&#8217;Europa)<\/li>\n<li>Ogni laureato possiede <strong>competenze avanzate di traduzione <\/strong>in tre lingue, ad es. A (lingua polacca), B (prima lingua straniera studiata) e C (seconda lingua straniera studiata).<\/li>\n<li>Ogni laureato ha le competenze per intraprendere tutti i tipi <strong>di lavori che richiedono un&#8217;ottima conoscenza delle lingue e della cultura <\/strong>delle aree linguistiche studiate.<\/li>\n<li>Ogni laureato \u00e8 preparato a condurre ricerche scientifiche approfondite nel campo della linguistica, inclusa quella applicata, e degli studi letterari, nonch\u00e9 a realizzare progetti di ricerca in queste discipline.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Inoltre, il laureato in linguistica applicata specializzato <em>in terminologia e traduzioni specialistiche<\/em>:<\/p>\n<ul>\n<li>\u00e8 in grado di utilizzare con un livello avanzato la terminologia specialistica (ad esempio, socio-economica, giuridico-legale, politica, scientifico-tecnica, medica, nel campo della cultura e dell&#8217;arte, letteraria) nelle lingue straniere studiate,<\/li>\n<li>\u00e8 in grado di tradurre testi specialistici con un livello medio e alto di terminologia tecnica, facendo uso degli strumenti elettronici di supporto alla traduzione disponibili sul mercato,<\/li>\n<li>\u00e8 preparato a partecipare a progetti di traduzione e a collaborare in progetti terminologici: possiede la capacit\u00e0 di lavorare con testi specialistici, sa verificare e valutare le traduzioni proposte e ha conoscenze sulla creazione di diverse risorse terminologiche che facilitano il lavoro con i testi tecnici.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Inoltre, il laureato che ha completato il modulo aggiuntivo \u2013 specializzazione opzionale in didattica delle lingue \u2013 acquisisce il diritto di insegnare una lingua straniera (B o C) o due lingue straniere (B e C) in tutti i tipi di scuole e istituzioni educative, conformemente al Regolamento del Ministero dell&#8217;Istruzione e della Ricerca del 25 luglio 2019, relativo allo standard di formazione per l&#8217;esercizio della professione docente (G. U. del 2019 voce 1450).<\/p>\n<p>I nostri laureati sono molto richiesti nel mercato del lavoro. Il loro punto di forza \u00e8 la fluente conoscenza delle lingue straniere e delle loro varianti specialistiche (socio-economiche, giuridico-legali, scientifico-tecniche, mediche, politiche). Trovano lavoro in agenzie di traduzione, settore turistico, studi legali, tribunali, istituzioni dell&#8217;Unione Europea, enti pubblici, nonch\u00e9 in aziende dove la conoscenza specialistica di una lingua straniera \u00e8 fondamentale per la collaborazione con partner internazionali. Inoltre, hanno opportunit\u00e0 di lavoro nelle scuole di lingue straniere.<\/p>\n<\/div><\/div>\n<p>&nbsp;","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I nostri laureati sono molto richiesti nel mercato del lavoro. Il loro punto di forza \u00e8 la conoscenza fluente delle lingue straniere e delle loro [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":872,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_mc_calendar":[],"_links_to":"","_links_to_target":""},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/181"}],"collection":[{"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/872"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=181"}],"version-history":[{"count":26,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/181\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10875,"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/181\/revisions\/10875"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/iksi.uw.edu.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=181"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}